ពាក្យ Style សរសេរជាខ្មែរ ខ្លះសរសេរថា ស្តាយ ។ ខ្លះទៀត ខ្លាចច្រលំនឹងពាក្យ ស្ដាយ [ស/ដាយ]របស់ខ្មែរ (ជាពាក្យអវិជ្ជមាន ផ្ទុយនឹងគោលបំណងដែលប្រើពាក្យ style ដើម្បីឱ្យគេថា វាហ៊ឹកហ៊ាក់) ក៏សរសេរជា ស្ទាយ ។ បើសរសេរថា ស្ទាយ នឹងអានចេញ ស្ទាយ [ស/ទាយ] ដូចពាក្យ ស្ទាប ស្ទុះ ស្ទើរ … មិនខាន។
ម៉េចក៏មិនកែច្នៃ មកសរសេរជាព្យាង្គរាយ ជា សតាយ វិញ? ត្បិតអីតែខុសនឹងសព្ទគេបន្តិចបន្តួចមែន តែក៏មិនខុសអីឆ្ងាយ និង ធ្វើឱ្យភាន់ច្រលំអីខ្លាំងដែរ។ សតាយ បើអានមួយៗ នឹងចេញជា ស-តាយ រឺ សៈ-តាយ តែបើអានញាប់ធម្មតាទៅនឹងចេញ ស/តាយ ជាមិនខាន។
របៀបនេះ យើងមានប្រើខ្លះមកហើយ ដូចជាពាក្យ ល្ម៉ើ និង លម៉ើ អានចេញស្រដៀងតែគ្នា។ ពាក្យ សមាទាន សមាធិ ក្លាយជា ស្មាទាន ស្មាធិ->ស្មាធិ៍ ជាដើម។
កាលពីមុនខ្ញុំធ្លាប់សរសេរពាក្យនេះជាភាសាខ្មែរដែរ គឺស្ដាយថ្មី តែមានមិត្តភក្ដិខ្ញុំម្នាក់បែរជាអានថា សដាយថ្មីទៅវិញ ពេលនោះខ្ញុំក៏ដូរដាក់ថាស្ទីលថ្មីវិញ
ដូចខ្ញុំដែរ ពាក្យ Stlye ខ្ញុំតែងសរសេរថា ស្ទីល.. សូម្បីតែនិយាយ ក៏ខ្ញុំមិនដែលនិយាយថា ស-តាយ ហ្នឹងដែរ ខ្ញុំតែងនិយាយថា ស្ទីលវិញ
i support your idea
ប្រើពាក្យ “ស្ទីល” វិញទៅ ព្រោះពាក្យ “ស្ទីល” ក៏ បានប្រើប្រាស់ជាច្រើនណាស់មកហើយដែរ ហើយវាមិនបណ្តាលអោយចំរុងចំរាសផង។
ចុះបកខ្មែរថា “រចនាបថ” បានអត់!
បើឲ្យញឹកញាប់ នឹងក្លាយជាទម្លាប់មាត់ លែងប្លែកហើយ!
រឿងបកប្រែជារឿងផ្សេង ពាក្យថា អាការៈ ពាក្យថា លំនាំ ពាក្យថា ទំនង … មានន័យចំនឹងពាក្យ style ហ្នឹងហើយ។
ខ្ញុំក៏និយមនិយាយថា ស្ទីលៗ ដែរ ។
តែមនុស្សសម័យនេះ ខ្លះគេនិយមនិយាយតាមអង់គ្លេសវិញ ដាក់ឈ្មោះហាង តាមសូរអង់គ្លេស។ បើហៅតាមសូរអង់គ្លេសអ៊ីចឹង គួរសរសេរជាខ្មែរ យ៉ាងម៉េច? នេះជាកម្មវត្ថុ។
បើជាមួយអ្នកនិយមតាមភាសាបារាំងដូចរយៈកន្លងមក
គឺ ស្ទីល ហ្នឹងហើយ។ បើអ្នកចូលចិត្តពាក្យបាលីសំស្ក្រឹត
មុចជាថា រចនាបថ ហើយ ។ ចំពោះអ្នកនិយមតាមភាសា
អង់គ្លេស៍ គួរសរសេរ ស្តាយល៍ រឺ សតាយល៍ មាន ល៍ ខាងចុង
ដរាណាពាក្យប្រយោជន៍ នៅរក្សាទុក -ន៍ ព្រោះតែប្រភពនៃ
ពាក្យ ។ បើចង់យកមកកែកុន សំលាប់អោយបានជាពាក្យខ្មែរ
ដូចធ្លាប់ដើរដល់ម្ដងមកហើយចំពោះពាក្យ ប្រយោច អាច់…
ដែលខ្មែរណាក៏ស្ដាប់បានទាំងក្មេងទាំងចាស់មិនបាច់ខ្វល់ពី
ប្រភពពាក្យនោះ ពាក្យ style សរសេរជាខ្មែរថា សតាយ ក៏
បានមួយពាក្យថ្មីដែរ។
@achharia. I agree with you. And this is also what i want to say.
@Sopheak.P ,
ម្យ៉ាងទៀត ខ្ញុំធ្លាប់លឺចាស់ៗខាងខែត្របាត្តំបងប្រើពាក្យ
ខ្មែរសុទ្ធសាធមួយម៉ាត់ដែលត្រូវនឹងន័យនៃពាក្យ STYLE
នេះដែរគឺ “ថា” រឺ “ថាថាង” ។
ឧ. គ្រាន់តែចេញថាថាង(ស្ទីល)មក គេដឹងបាត់ហើយថាវាមកពីណា ។
ផងដែរ ខ្ញុំគិតថាមានពាក្យខ្មែរសុទ្ធសាធមួយដែរដែលត្រូវនឹងពាក្យ
STYLE នេះគឺ ក្បាច់ ។ ឧ. ផ្ទះក្បាច់បរទេស ក្បាច់បុរាណ…។ល។
ក្នុងវចនានុក្រម គេដាក់ថា ពាក្យ ថាថាង ហ្នឹងជាពាក្យសៀម មានន័យដូចនឹងពាក្យ Style ហ្នឹងដែរ គ្រាន់តែជា គុ. ។
មិនយល់ស្របនិងពាក្យ សតាយ អីណុងទេ! វាហាក់ដូចជាមិនមានលក្ខណៈជាប្រកបជាខ្មែរអីសោះ ‹ស្ទីល› ឬ ‹ស្តាយ› តែមិនមែន ស្តាយដែលប្រើជើង ដ ទេ អោយតែអានតាមទំនាញសូររបស់ប្រយោគទៅខ្ញុំថាវាពិតជាមិនខុសទេ ។
យើងគិតបែបនេះ មកពីយើងគិតមិនឃើញអ្វីក្រៅពីឃើញថា ពាក្យ Style នេះ ត្រូវតែអានថា ស/តាយ ជាដាច់ខាតនោះឯង។
ហើយយ៉ាងម៉េចទៅ ដែលថា គ្មានលក្ខណៈជាប្រកបជាខ្មែរនោះ?
t ក៏មានសម្លេង ថ ដែរ ម៉េចក៏មិនសរសេរ ស្ថាយ ?
ដូចបងម៉ន ក៏ម្យ៉ាងដែរ។
t មានសំលេង ថ ចំពោះពាក្យអង់គ្លេស ជួនកាល
សំលេង រ បើតាមអង់គ្លេសបែបអាមេរិចកាំង ។
ដូចពាក្យ កុំព្យូទ័រ ជាដើម ដែលគួរតែបានសរសេរ
ថា ខំព្យូធ័រ រឺ ខាំព្យូរើ តាំងពីដើមមកម្ល៉េះ ព្រោះ
computer ជាពាក្យអង់គ្លេស តែត្រូវបាននាំគ្នាប្រើ
សរសេរតាមសូរលាយភាសាបារាំងបាត់ទៅហើយ ។
ដូចធ្លាប់លឺតាមផ្សារដែរ ពាក្យអង់គ្លេសអានបារាំង
ដូចជា ម៉ាដេអាំងហ្សាប៉ង់ ( Made in Japan )
អាំងស៊ីណា ( in China ) …។ល។ អញ្ចឹងហើយបាន
style នេះត្រូវនៅជាប់សំលេង ត ជា សតាយ មិន
ទាន់ឈានបានទៅដល់ ស្ថាយ រឺ សថាយ ។
Stylesសម្រាប់ខ្ញុំសរសេរ ស្តាយល៍។
ខ្ញុំតែងសរសេរថាស្ទីល, តែមិននិយមប្រើពាក្យនេះញឹកញាប់ទេ ។
អត់យោបល់!
សរសេរបែប Sopheak.P ហ្នឹងខ្ញុំគាំទ្រជាង ព្រោះពាក្យដែលខ្ចីពីបារាំងមួយចំនួនក៏យើងប្រើទណ្ឌឃាតសម្លាប់អក្សរចុងចោលហើយមើលទៅវាងាយយល់ផង ។
មកពីខ្មែរមានពាក្យ ស្ដាយ ដឹងគ្រប់គ្នាថាត្រូវអានថា សដាយ រួចទៅហើយ ដូច្នេះទាំងខ្ញុំទាំងគេ បើឃើញ ស្ដាយ ច្បាស់ជាអានថា សដាយ ហើយ ។ ទោះជាសរសេរថា ស្ដាយល៍ ក៏នៅតែអានថា សដាយ ដ៏ដែល ។
ពាក្យនេះ អាចបកប្រែជាខ្មែរបាន
មើលតាមកម្មវិធីបកប្រែពីអង់គ្លេស៍ទៅថៃរបស់ google
ពួកសៀមវាប្រើដល់ទៅស្រៈអៃ(ៃ) ហើយយកសំលេង
ត និងទុកកន្ទុយ ល៍ នេះដែរ បានជា សតៃល៍ ( สไตล์ ) ។
ប្រយោជន៍ ក៏វានៅទុក ន៍ នេះសិនដែរ ประโยชน์ ។
អក្សរខ្មែរយើងបើដាក់ ៍ គឺជាអក្សរអត់សម្លេង ចំពោះខ្ញុំគឺអត់បានការ បើអត់សម្លេងដ៏ដែល ដឹងដាក់មកធ្វើអីទេ ។ ប៉ុន្ដែ style មានខ្យល់ ល ចុងក្រោយ គ្រាន់តែខ្មែរនិយាយអត់ចេញសម្លេងខ្យល់ ព្រោះភាសាយើងគឺនិយាយត្រង់ៗ ។
មានពាក្យមួយចំនួន ដែលយើងភាគច្រើនមិនអាចបញ្ចេញខ្យល់បាន ដូចជាពាក្យ
white, why, wife, wire ខ្មែរយើងភាគច្រើននិយាយថា វ៉ាយ ។
ប៉ុន្តែក្នុងភាសាខ្មែរ ពាក្យខ្ចីពីបាលីសំស្ក្រឹតខ្លះ
មាន ន៍ នៅចុងត្រូវបានប្រើជានាម
ពេលអត់មាន ន៍ នៅចុងជា កិរិយាសព្ទ ដូចថា
អនុវត្ត(ន៍) ពិសោធ(ន៍) វិវត្ត(ន៍)…។ល។
ហ្នឹងបានថានៅយ៉ាប់ នៅមានក្បាច់ក្បូរច្រើនណាស់ !
នៅមានសេរី រាជ-រាជ្យ បណ្ឌិត-បណ្ឌិត្យ ទៀត ។
ដូចជាអត់យល់ ពាក្យ STYLE នេះ បើខ្ញុំយើងគួរ សរសេរជាខ្មែរថា ស្ទែល ។ ពាក្យនេះ ស្តាប់ទៅវាមានសម្លេង ល នៅខាងចុង មិនមែនស្ងាត់ទេ អណ្តាតរបស់យើង គ្រលាស់ ឡើងលើ មិនមែនចុះក្រោម ឬទាញទៅចំហៀងទេ ។ STYLE = ស្ទែល !? មានតែអក្សរ E ទេដែលស្ងាត់ តែអក្សរ E អាចទាញសម្លេងអោយទៅជា (យ) បាន ដូច SIDE, RIDE, BYE, SITE and so on. អក្សរ Y អាចដើរតួរ ជាព្យញ្ជនៈ និងជាស្រៈ ហើយអក្សរ E អាចទាញ Y អោយទៅជា ស្រៈ អែ បាន ដូចបានរៀបរាប់ខាងលើ ។ ខ្ញុំដូចជាអត់ដែល ប្រើជើង ត ជាមួយ អក្សរ ស ទេ មើលទៅ តែធ្លាប់តែប្រើជើង ដ ។
ពេលខ្លះខ្ញុំប្រើថា ស្ទីល ហើយពេលខ្លះទៀតប្រើ ស្ទាយ ។ តែមិនបានសង្កេតថាអ្នកផ្សេងគេប្រើដូចជាខ្ញុំឬអត់ លុះមកអានអត្ថបទរបស់លោកវិចិត្រធ្វើឲ្យនឹកឃើញការប្រើប្រាស់ពាក្យរបស់ខ្លួន ។
បើនិយាយថា ស្ទីល ក៏ជាកាតល្អជាងដែរព្រោះថាវាជាពាក្យកំចី ហើយយើងទទួលយកពីភាសា បារាំង មុនអង់គ្លេស!
នៅក្នុងភាសាយើងក៏មានជើង ត នៅក្រោមអក្សរ ស ជាច្រើនពាក្យដែរ ។ ហេតុនេះមិនចាំបាច់អ្វី សរសេរបំបែកជា សតាយ នោះទេ ។ ឬថាមិនចង់សរសេរ ស្តាយ គួរសរសេរដូចដែលមតិមួយចំនួនខាងលើលើកឡើងក៏បាន គឺ ខ្ញុំគាំទ្រគំនិតដែលសរសេរពាក្យ style ជាខ្មែរថា ស្តាយល៍ ។
You are right, sometime speaking could happen but strange if we put in writing or creating as style. But yeah cool though!
គួរតែសរសេរថាអញ្ជែក ស្ទ៉ាយ ត្រូវសូរតាម៉ង
សរសេរថា សតាយទៅ មើលទៅទំនងដល់ហើយ ងាយស្រួលផង
អ្នកពូកកែខាងវិភាគន័យខ្មែរណាស់។ សូមអរគុណណាស់ ខ្ញុំច្បាស់ពីន័យវាហើយ។
from Turkey
គេសរសេរ ស្ទ៉ាយ!!
អ្នកទាំងអស់ និយាយមិនគួរ យកបាន.>>>>(STYLE) ? ពាក្យSTYLE នវ មាន ល នៅខាងចុង ម៉េច ទៅនាំគ្នាសរសេរ ស្តាយ ? ស្តាយ លុះត្រា ណា មាន….យ ទើបអានថា ស្តាយ ឬ សតាយ បាន ។ បើតាមខ្ញុំ គួរណា សរសេរ ថា ស្តាល វិញ ទើបសមជាង
ម៉េចក៏ថាមាន ល នៅខាងចុង? ពាក្យដើមគេ មាន E តើ មិនមែន L ទេ។ ក៏គ្មាន ស្រៈ ា ដែរ មានតែ Y ។